Biežāk lietotie termini korporatīvajos komandējumos
SATURA RĀDĪTĀJS
- A
- papildu piemaksa (add-collect)
- papildu pakalpojums (add-on)
- blakus esoša istaba (adjoining room)
- adopcijas līmenis
- ADR
- Lidostas piekļuves maksa
- iepriekšēja iegāde
- AE
- AEA (skatīt “Eiropas Aviokompāniju Asociācija” (“Association of European Airlines”))
- Airlines Reporting Corporation (ARC)
- lidostas kods
- lidostas nodoklis
- lidostas kontrolētā zona (airside)
- gaisa taksometrs (air taxi)
- viss iekļauts (all-inclusive)
- alianse
- Amtrak
- ANI
- AP
- APAC
- APEX
- piemērojamā tarifa likme
- AR
- ARC (skatīt “Airlines Reporting Corporation” (“Aviokompāniju Norēķinu Korporācija”))
- ARC numurs
- ARNK
- apceļojot pasauli (Around-the-world)
- ARR (skatīt “vidējā numura cena” (“Average room rate”))
- ASPAC
- ATB
- ATP
- pieejamība
- vidējā numura cena (ARR)
- B
- biļešu pirkšana “atpakaļ-atpakaļ” veidā (back-to-back ticketing)
- atgriešanās sākotnējā lidostā (backtracking)
- bagāža
- bankas pirkšanas kurss (BBR)
- bankas pārdošanas kurss (BSR)
- BAR
- pamata tarifs (base fare)
- gultas nakts (bed-nights)
- melnās dienas (blackout dates)
- rezervēto vietu bloks (blocked space)
- iekāpšanas talons
- rezervācijas kods (booking code)
- BSP
- BTA
- BTC (skatīt “Biznesa ceļojumu centrs” (“Business Travel Center”))
- BTN
- neatļauta ceļojumu aģentūra (bucket shop)
- buferzona (buffer zone)
- grupas tarifs (bulk fare)
- starpsiena lidmašīnā (bulkhead)
- izņemts no reisa (bumped)
- apvienotā cenu politika (bundled pricing)
- biznesa klase
- Biznesa ceļojumu centrs (BTC)
- Biznesa ceļojumu vadība
- C
- atcelšanas noteikumi
- pārvadātājs (CXR)
- CC (kredītkarte)
- CDW
- centralizēta norēķinu sistēma
- aprīkojuma maiņa
- reģistrēšanās (check-in)
- izrakstīšanās (check-out)
- bērns
- atkārtota rezervēšana vai atcelšana (churning)
- circle pacific
- apļveida ceļojums (circle trip, CT)
- pilsētu pāris (city pair)
- pilsētas terminālis
- apkalpošanas klase
- CLIA
- kluba stāvs (club floor)
- kluba biļete (club ticket)
- autobuss (coach)
- COB
- koda koplietošana (code-share)
- kombinācija
- datorizētā rezervācijas sistēma
- konsjeržs
- savienojošais reiss (connecting flight)
- pārsēšanās (connection)
- savienotā biļete (conjunction ticket)
- savienotas istabas (connecting rooms)
- konsolidācijas tarifs (consolidation fare)
- konsolidators
- konsorcijs
- konstrukcijas punkts
- kontakts
- kontaktu centrs
- kontinentālās brokastis
- līguma tarifs / līguma atlaide
- korporatīvais tarifs
- korporatīvā likme
- Korporatīvo ceļojumu nodaļa (CTD)
- koptermināļi (co-terminals)
- ceļojuma sākuma valsts (COC)
- maksājuma valsts (COP)
- CPM
- CPT
- CRM
- CRS (skatīt “Datorizētā rezervācijas sistēma” (“Computerized Reservation System”))
- CSR (1)
- CSR (2)
- CST
- CTD
- CTI
- muita
- D
- Datu izsniegšanas pilnvarojums (DRA)
- delegāta likme
- kompensācija par atteikumu iekāpt (DBC)
- deregulācija
- galamērķis
- Galapunkta vadības uzņēmums (Destination Management Company)
- starpība (differential)
- tiešais tarifs
- tiešais reiss
- virziena tarifs
- atlaides tarifs
- DMC (skatīt “Galapunkta vadības uzņēmums” (“Destination Management Company”))
- iekšzemes ceļojums
- divvietīgs numurs (double)
- divkārša rezervācija (double booking)
- divvietīga izmitināšana (double occupancy)
- divkāršs atvērtais žoklis (double open jaw, DOJ)
- pārvietošana uz zemāku klasi (downgrade)
- maksa par nodošanu citā vietā (drop-off charge)
- bez muitas nodokļa (duty-free)
- E
- ekonomiskā klase
- elektroniska daudzfunkcionāla dokumenta – piesaistīts (EMD-A)
- elektroniska daudzfunkcionāla dokumenta – atsevišķs (EMD-S)
- elektroniskā biļete (eticket)
- EMD (skatīt “elektroniska daudzfunkcionāla dokumenta” (“electronic miscellaneous document”))
- apliecinājums (endorsement)
- apvienošana gala-galā (end-on-end combination)
- ekvivalents samaksātais tarifs
- ERA (skatīt “Eiropas Reģionālo aviokompāniju asociācija” (“European Regions Airline Association”))
- EST
- ESTA (Elektroniskā ceļošanas atļauju sistēma)
- ETA
- ETD
- e-biļete (skatīt “elektroniskā biļete” (“electronic ticket”))
- ETR
- Eiropas Reģionālo aviokompāniju asociācija
- lieka bagāža
- apmaiņa (exchange)
- ekskursijas tarifs (excursion fare)
- izpilddirektora karte (executive card)
- izpilddirektora numurs (executive room)
- ārvalstnieks (Expatriot, expat)
- ārpus biroja nodaļa (explant/outplant/offsite)
- F
- iepazīšanās brauciens (familiarization tour)
- ģimenes plāns
- tarifa pamats (fare basis)
- Tarifa pamata koda piemērs
- Definīcija
- tarifa komponents
- tarifu kāpnes (fare ladder)
- maksājums / maksa (fee)
- galamērķis (final destination)
- pirmā klase
- FIT (skatīt “Pilnībā neatkarīgs ceļotājs” (“Fully Independent Traveler”))
- valsts pārvadātājs (flag carrier)
- lidojuma kupons (flight coupon)
- reiss/izlidošana konkrētā laikā (flight/time specific)
- FOI (skatīt “Atlīdzības veidlapa” (“Form of Indemnity”))
- FOP
- atlīdzības veidlapa (form of indemnity)
- biežā ceļotāja programma (frequent flier program)
- biežā viesu programma (frequent guest program)
- biežā nomnieka programma (frequent renter program)
- priekšējā biroja daļa (front office, FO)
- degvielas piemaksa
- pilna pansija (full board)
- pilna ekonomiskā klase (full economy)
- pilna apmaiņa (full exchange)
- pilnībā neatkarīgs ceļotājs
- G
- Galileo
- vārti (gate)
- galvenā pilsēta (gateway city)
- GDS (skatīt “Globālā izplatīšanas sistēma” (“Global Distribution System”))
- GDS operācijas (GDSO)
- GEBTA (skatīt “Eiropas Biznesa ceļojumu aģentu ģilde” (“Guild of European Business Travel Agents”))
- spoku karte (ghost card)
- globālā izplatīšanas sistēma
- galvenais pārvadātājs (governing carrier)
- Griničas laiks (GMT)
- uz zemes pavadītais laiks (ground time)
- GroundRes
- grupas tarifs
- garantēta viesnīcas rezervācija
- H
- I
- IATA
- IATA numurs (skatīt “ARC numurs” (“ARC Number”))
- IATA valūtas maiņas kurss (ROE)
- ICAO (skatīt “Starptautiskā civilās aviācijas organizācija” (“International Civil Aviation Organization”))
- IET
- IGK (skatīt “Starptautiskais vārtsargs” (“International Gatekeeper”))
- imigrācija
- implantēts birojs (on-site)
- ieviešana (implementation)
- ienākošie ceļotāji
- zīdainis (infant)
- iekšējais (in-house)
- starptautiskās izbraukšanas nodokļi
- interline (starp aviokompānijām)
- bagāžas pārsūtīšanas vienošanās (interline baggage agreement)
- interline savienojums
- interline biļešu izsniegšanas vienošanās
- starppunkts (intermediate point)
- starpposma pietura (intermediate stop)
- Starptautiskā gaisa transporta asociācija
- Starptautiskā civilās aviācijas organizācija
- maršruts (itinerary)
- J
- K
- L
- neierobežotā zona (landside)
- pēdējais pirkuma datums
- pēdējā numura pieejamība (LRA)
- LDW (skatīt “Zaudējumu un bojājumu apdrošināšana” (“Loss Damage Waiver”))
- posms (leg)
- LFR
- vietējās valūtas tarifs (LCF)
- rezervācijas atsauce (locator reference)
- lodge karte
- Zaudējumu un bojājumu apdrošināšana (Loss Damage Waiver)
- zemo cenu pārvadātājs (LCC)
- zemākās kombinācijas princips
- M
- Jūras transports (Marine Travel)
- Tirgus numurs (MK)
- “precēti” segmenti (Married Segments)
- maksimāli atļautā distance (MPM)
- maksimālais uzturēšanās laiks
- MCO (skatīt “Dažādu izmaiņu rīkojums” (“Miscellaneous Change Order”))
- vidējā biroja daļa (midoffice, MO)
- attāluma tarifs (mileage fare)
- attāluma piemaksa (mileage surcharge)
- minimālais pārsēšanās laiks
- minimālais uzturēšanās laiks
- dažādu izdevumu rīkojums (MCO)
- MST
- N
- Nacionālā biznesa ceļojumu asociācija
- NBTA (skatīt “Nacionālā biznesa ceļojumu asociācija” (“National Business Travel Association”))
- NDC
- izrunāts tarifs/likme (negotiated fare/rate)
- neitrālās konstrukcijas vienības (NUC)
- NLRA
- NOI
- nepāradresējams (non-endorsable)
- neatgriežama biļete (NR)
- parastais atvērtais žoklis (NOJ)
- neierašanās (no-show)
- NTSB
- O
- OBT un OBLT (skatīt “Tiešsaistes rezervācijas rīks” (“Online Booking Tool”))
- ārpus lidostas esoša atrašanās vieta (off-airport location)
- bezsaistē (offline)
- bezsaistes savienojumi (off-line connections)
- bezsaistes darījums (tradicionāls darījums)
- ārpus pīķa laika (off-peak)
- bezsaistes punkts (off-line point)
- noņemšana no reisa (off-loading)
- Tiešsaistes rezervācijas rīks (Online Booking Tool)
- darbojošais pārvadātājs (operating carrier)
- tiešsaistes punkts (online or online point)
- tiešsaistes izmantošana (online adoption)
- tiešsaistes darījums ar augstu iesaisti
- tiešsaistes darījums ar zemu iesaisti
- tiešsaistes darījuma maksa
- uz vietas (onsite)
- atvērta grāmatvedība (open book)
- atvērta datuma sektors (open date sector)
- atvērta žokļa biļete (open jaw ticket)
- atvērtās debesis (open skies)
- atvērta biļete (open ticket)
- sākotnējais pārvadātājs (originating carrier)
- OSI
- izejošais reiss (outbound)
- ārpus biroja nodaļa (outplant, off-site)
- pārrezervācija (overbooking)
- P
- P&V
- Kluso okeāna un Āzijas ceļojumu asociācija (Pacific Asia Travel Association)
- PAR (skatīt “Pasažiera konta ieraksts” (“Passenger Account Record”))
- pasažiera konta ieraksts
- pasažieru infrastruktūras maksa
- pasažiera vārda ieraksts
- pase
- PATA (skatīt “Kluso okeāna un Āzijas ceļojumu asociācija” (“Pacific Asia Travel Association”))
- PAX
- PCI
- pīķa laiks (peak)
- sods (penalty)
- PEX
- PIR (skatīt “Īpašuma neatbilstības ziņojums” (“Property Irregularity Report”))
- plate / plated
- PMS (skatīt “Īpašuma vadības sistēma” (“Property Management System”))
- PNR (skatīt “Pasažiera vārda ieraksts” (“Passenger Name Record”))
- PO
- punkts-punktā tarifi (point-to-point fares)
- POS
- iepriekš apmaksātas biļetes paziņojums (PTA)
- priekšceļojuma audits (pre-trip auditing)
- cenu vienība (PU)
- cenu vienības koncepts (PUC)
- primārais pārvadātājs
- galvenais segments (prime segment)
- profils
- akcijas tarifs (promotional fare)
- pilsonības apliecinājums
- īpašuma neatbilstības ziņojums
- īpašuma vadības sistēma
- PST
- PTA (skatīt “Iepriekš apmaksātas biļetes paziņojums” (“Prepaid Ticket Advice”))
- publiski tarifi (aviācija)
- Q
- R
- standarta likme (rack rate)
- likmju galds (skatīt “Starptautiskais likmju galds” (“International Rate Desk”))
- valūtas maiņas kurss (ROE) (skatīt “IATA valūtas maiņas kurss” (“IATA Rate of Exchange”))
- iemeslu kodi (RC)
- atkārtota apstiprināšana (reconfirmation)
- ieraksta lokators (record locator)
- nakts reiss (red-eye flight)
- pārrakstīšana (reissue)
- atpakaļceļojums (return journey)
- pārapstiprināšana (revalidation)
- RevPAR
- RLI
- numurs ar ērtībām (room with facilities)
- apceļojot pasauli (RTW) (skatīt “apceļojot pasauli” (“Around-the-World”))
- apaļais ceļojums (round trip)
- maršruta vienošanās / maršruta stimuls (route deal / route incentive)
- maršrutēšana (routing)
- maršruta tarifs (routing fare)
- “jebkurš pieejamais numurs” (run-of-the-house, ROH)
- S
- Šengenas vīza
- sezona
- sēdvietas attālums (seat pitch)
- drošības piemaksa (security surcharge)
- sekundārais pārvadātājs
- sektors
- segments
- pašapkalpošanās rezervācijas
- pārdodošais pārvadātājs (selling carrier)
- apkalpošanas maksa (service fee)
- Pakalpojumu līmeņa vienošanās (Service Level Agreement)
- maršruta autobuss (shuttle)
- blakusceļojums (side trip)
- vienvietīgs numurs (single)
- SLA (skatīt “Pakalpojumu līmeņa vienošanās” (“Service Level Agreement”))
- laika nišas (slots)
- mīkstā atvēršana (soft opening)
- SOP
- SOS
- pieejama vieta (space available)
- īpašas vajadzības (special needs)
- sadalīta biļete (split ticket(ing))
- laulātā tarifs (Spouse fare)
- SSR (skatīt “Pašapkalpošanās rezervācija” (“Self Service Reservation”))
- SSR
- standarta numurs (standard room)
- gaidīšanas režīms (standby)
- pietura (stopover)
- maksa par pieturu (stopover charge)
- STP (skatīt “Satellīta biļešu printeris” (“Satellite Ticket Printer”))
- ieliktnis (stuffer)
- apakšceļojums (sub-journey)
- piemaksa (Q)
- virszemes sektors (surface sector)
- T
- caurlaides tarifs (through fare)
- biļete
- biļete saņemama izbraukšanas vietā (ticket on departure)
- biļetē norādītais punkts (ticketed point)
- laika un attāluma likme (time and mileage rate)
- TOD (skatīt “Biļete saņemama izbraukšanas vietā” (“Ticket on Departure”))
- tūrista karte (tourist card)
- darījums (transaction)
- darījums – iekšzemes aviācija
- darījums – reģionālā aviācija
- darījums – starptautiskā aviācija
- darījums – bezsaistes – tradicionāls
- darījums – tiešsaistes ar augstu iesaisti
- darījums – tiešsaistes ar zemu iesaisti
- darījums – tiešsaistes bez iesaistes
- pārsēšanās (transfer)
- tranzīta zāle (transit lounge)
- tranzīta punkts (transit point)
- Ceļojumu vadības uzņēmums (Travel Management Company)
- TSA
- Transporta drošības administrācija (Transportation Security Administration)
- twin vienam cilvēkam (twin for sole use)
- Divpakāpju autentifikācija (Two Factor Authentication)
- U
- V
- W
- X
- Y
- Z
A
papildu piemaksa (add-collect)
Starpība starp tarifiem, kas rodas, mainot biļeti.
papildu pakalpojums (add-on)
Izvēles papildinājums ceļojuma rezervācijai, parasti par papildu maksu.
blakus esoša istaba (adjoining room)
Divas istabas, kas atrodas blakus, bet nav savienotas ar kopīgām durvīm.
adopcijas līmenis
Procentuālā daļa biļešu, kas izsniegtas, izmantojot tiešsaistes rezervācijas sistēmu, salīdzinot ar tradicionālo rezervāciju pie aģenta.
ADR
Vidējā diennakts likme. Viesnīcu nozarē lietots rādītājs, kas aprēķina vidējo istabas cenu – istabu ieņēmumi dalīti ar pārdoto istabu skaitu.
Lidostas piekļuves maksa
Maksājums, ko auto nomas uzņēmumi veic lidostai par autobusu vai mikroautobusu izmantošanu. Šī maksa bieži parādās klienta rēķinā par auto nomu.
iepriekšēja iegāde
Laiks, cik ilgi pirms ceļojuma jāiegādājas biļete konkrētam tarifam – visbiežāk 3, 7, 14 vai 21 diena pirms izlidošanas.
AE
Aģenta kļūda. Nepareiza informācija, ko rezervācijas laikā ievadījis konsultants.
AEA (skatīt “Eiropas Aviokompāniju Asociācija” (“Association of European Airlines”))
lojalitātes karte (affinity card)
Tās ir kredītkartes vai debetkartes, ko banka izsniedz sadarbībā ar konkrētu biežo ceļotāju programmu.
Airlines Reporting Corporation (ARC)
Neatkarīga korporācija, ko kopīgi pārvalda lielākās ASV aviokompānijas; ARC apkopo maksājumus par ceļojumu aģentūru pārdotajām biļetēm un pārdala līdzekļus aviokompānijām. Tā arī nosaka, kurām aģentūrām ir tiesības pārdot iekšzemes aviobiļetes.
gaisa jūdze (air mile)
Aptuveni 6076 pēdas jeb apmēram 1852 metri.
lidostas kods
Trīs burtu kods, ko aviokompānijas un nozarē izmanto, lai identificētu lidostas visā pasaulē, piemēram, LHR – Londonas Hītrova, JFK – Ņujorkas Džona Kenedija lidosta. http://www.world-airport-codes.com/
lidostas nodoklis
Noteiktās lidostās pasažieriem piemērotais nodoklis. Dažkārt tas jau ir iekļauts biļetes cenā, taču dažas aviokompānijas to neiekļauj, tāpēc pasažierim jāmaksā uz vietas.
lidostas kontrolētā zona (airside)
Iziešanas reisos “airside” ir tās lidostas termināļa zonas, kas atrodas aiz pasu kontroles. Ienākošajos reisos – tās zonas, kas ir pirms pasu kontroles.
gaisa taksometrs (air taxi)
Mazs lidaparāts līdz 20 pasažieriem, kas parasti lido pēc pieprasījuma, nelielos attālumos (200–500 jūdzes).
viss iekļauts (all-inclusive)
Viesnīcas piedāvājums, kurā iekļautas visas ēdienreizes, uzkodas, dzērieni un aktivitātes.
alianse
Sadarbība starp noteiktām aviokompānijām, kas var ietvert kopīgus reisus, koda koplietošanu, lojalitātes programmas un pat kapitāldaļu turēšanu.
Amtrak
ASV valsts atbalstīta pasažieru dzelzceļa korporācija, kas nodrošina visus pasažieru vilcienu pārvadājumus valstī.
ANI
Automātiskā numura identifikācija. Kontaktu centru termins, kas nozīmē, ka zvanītāja tālruņa numurs tiek nodots centram reāllaikā.
AP
Amerikāņu plāns. Viesnīcas likme, kurā iekļautas brokastis un vakariņas, dažkārt arī pusdienas.
APAC
Āzijas un Klusā okeāna reģions. Ģeogrāfisks apzīmējums, ko bieži izmanto, runājot par visu Āzijas tirgu.
APEX
iepriekš iegādātas ekskursijas tarifs (Advance Purchase Excursion Fare)
piemērojamais tarifs
Tarifs, kas tiek piemērots konkrētam ceļojumam.
AR
Debitoru parādi. Summa, ko klients ir parādā uzņēmumam par precēm vai pakalpojumiem, kas sniegti kredītā.
ARC (skatīt “Airlines Reporting Corporation” (“Aviokompāniju Norēķinu Korporācija”))
ARC numurs
Astoņu ciparu identifikācijas numurs, ko ARC piešķir ceļojumu aģentūrām, kas atbilst akreditācijas prasībām.
ARNK
Nezināma ierašanās (Arrival Unknown). ARNK pievieno rezervācijai, ja maršrutā ir pārtraukums un nav nepārtrauktības; tas tiek uzskatīts par segmentu biļetes izsniegšanā. Tas norāda uz virszemes posmu starp diviem avioposmiem. Piemēram, ja ceļotājs lido uz LAX un vēlāk izlido no SAN, tad posms starp LAX un SAN ir ARNK – pārvietošanās veids nav zināms. Biļetē starp pilsētām būs tukšs segments, ja ielidošanas un izlidošanas pilsētas atšķiras, un šī daļa nav lidojums.
apceļojot pasauli (Around-the-world)
Nepārtraukts ceļojums apkārt pasaulei vienā virzienā (rietumi-austrumi vai austrumi-rietumi), šķērsojot gan Kluso, gan Atlantijas okeānu ne vairāk kā vienu reizi katru.
ARR (skatīt “vidējā numura cena” (“Average room rate”))
ASPAC
Āzijas un Dienvidu Klusā okeāna reģions. Ģeogrāfisks apzīmējums, ko lieto līdzīgi kā APAC.
ATB
Automatizēta biļete un iekāpšanas talons. IATA standarta transporta biļete un apvienots iekāpšanas talons ar magnētisko joslu, kurā ir pasažiera un ceļojuma dati.
ATP
Vidējā biļetes cena. Aprēķina visu iegādāto biļešu vidējo cenu; bieži atsevišķi tiek rēķinātas iekšzemes un starptautiskās biļetes.
pieejamība
Kopējais sēdvietu skaits, ko drīkst pārdot par konkrētu cenu.
vidējā numura cena (ARR)
Viesnīcas ieņēmumu attiecība pret aizņemtajām istabām.
B
biļešu pirkšana “atpakaļ-atpakaļ” veidā (back-to-back ticketing)
Noteikumu pārkāpšana, kad ceļotājs pērk divas atgriešanās biļetes, lai apietu minimālās uzturēšanās prasības un ietaupītu naudu. Piemēram, izmantojot pirmo biļeti izbrauc uz galamērķi, ar otro – atgriežas, tad atkal ar pirmo biļeti dodas turp un atpakaļ. Tādējādi tiek apieta, piemēram, prasība par nakšņošanu sestdienā. Lielākā daļa aviokompāniju šādu praksi neatļauj, un, ja tā tiek atklāta, var piemērot sodus.
atgriešanās sākotnējā lidostā (backtracking)
Situācija, kad jāatgriežas tajā pašā valsts lidostā, kurā iebraucāt, lai dotos mājup. Tas ir laikietilpīgi un dārgi; to var apiet, izmantojot “atvērta žokļa” maršrutu, kad izbraukšana un atgriešanās notiek dažādās vietās.
bagāža
Rokas un reģistrētajai bagāžai ir dažādi ierobežojumi – galvenokārt attiecībā uz skaitu un izmēru. Lielākā daļa aviokompāniju atļauj vienu rokas somu un vienu personīgo priekšmetu (piemēram, somu vai mugursomu). Par reģistrētās bagāžas ierobežojumiem un maksām skatiet pārvadātāja mājaslapā.
bankas pirkšanas kurss (BBR)
Valūtas kurss, ko izmanto, lai pārvērstu vienu valūtu citā; “pirkšanas kurss” nozīmē, ka banka pērk valūtu no klienta.
bankas pārdošanas kurss (BSR)
Valūtas kurss, ko izmanto, kad banka pārdod valūtu klientam.
BAR
Labākā pieejamā likme. Viesnīcu nozarē izmantota cenu noteikšanas metode, kad istabas cena mainās atkarībā no pieprasījuma, bet tiek nodrošināta labākā cena aģentiem un klientiem.
pamata tarifs (base fare)
Tarifs bez nodokļiem.
gultas nakts (bed-nights)
Rādītājs, kas atspoguļo viesnīcas noslogojumu – cik naktis viesi kopā ir pavadījuši viesnīcas numuros. Šo rādītāju izmanto, lai analizētu noslogojumu un plānotu resursus, piemēram, dienā, nedēļā, mēnesī vai gadā.
Piemēram, ja viesnīcā 100 numuri ir aizņemti divas naktis, tas nozīmē 200 gultas naktis šajā periodā.
melnās dienas (blackout dates)
Noteikti datumi vai periodi (parasti svētki), kad konkrētus tarifus izmantot nav atļauts.
rezervēto vietu bloks (blocked space)
Vairāku vietu rezervācija piegādātājam, ko vairumā gadījumu veic vairumtirgotāji vai aģenti ar mērķi tās vēlāk pārdot. Parasti iemaksātā drošības nauda var tikt zaudēta.
iekāpšanas talons
Dokuments, kas ļauj iekāpt kuģī, lidmašīnā vai citā transportā. Aviācijā norāda iekāpšanas vārtus un sēdvietas numuru.
rezervācijas kods (booking code)
Burtu kods, ko izmanto aviobiļešu rezervācijās, lai norādītu konkrētu tarifu līmeni datorizētajā rezervācijas sistēmā (CRS/GDS).
BSP
Banku norēķinu plāns. Sistēma ārpus ASV, kur ceļojumu aģenti norēķinās ar pārvadātājiem par izsniegtajām biļetēm.
BTA
Biznesa ceļojumu konts. Ja uzņēmumam ir korporatīvās kredītkartes programma, kurā, piemēram, aviobiļešu, vilciena vai pakalpojumu maksas tiek apmaksātas ar vienu “galveno” kredītkartes numuru, to sauc par BTA. Tā ļauj darbiniekiem iegādāties ceļojumus bez individuālas kredītkartes. Tā kā fiziska karte neeksistē, Eiropā to bieži dēvē par “spoku karti”.
BTC (skatīt “Biznesa ceļojumu centrs” (“Business Travel Center”))
BTN
Business Travel News. Nozares izdevums, kas sniedz ziņas un pētījumus par korporatīvajiem ceļojumiem.
neatļauta ceļojumu aģentūra (bucket shop)
Neatļauta, neapdrošināta ceļojumu aģentūra, ko dažas aviokompānijas izmanto, lai pārdotu neizmantotās vietas konkrētos reisos.
buferzona (buffer zone)
Nodokļu vajadzībām – ASV robežas paplašinājums 225 jūdzes uz Kanādu un 225 jūdzes uz Meksiku; visām pilsētām šajā zonā piemēro 7,5% ASV iekšzemes nodokli, ja biļetes tiek pirktas un pārdotas ASV.
grupas tarifs (bulk fare)
Neto tarifs noteiktam sēdvietu skaitam. Līdzīgi kā rezervēto vietu bloks, taču tūroperators vai aģents parasti iegādājas vietas par zemu, nekomisionālu cenu bez iespējas tās atdot atpakaļ aviokompānijai.
starpsiena lidmašīnā (bulkhead)
Siena vai starpsiena lidmašīnā, kas atdala salonus.
izņemts no reisa (bumped)
Ceļojumu žargonā – pasažiera izņemšana no reisa pārrezervācijas dēļ; parasti attiecas uz tiem, kam ir atlaides biļetes.
apvienotā cenu politika (bundled pricing)
Cenu piedāvājums, kurā vienā maksā iekļauta darījuma maksa un citi pakalpojumi (piemēram, auto noma, viesnīca, vilciens) kopā ar aviobiļeti.
biznesa klase
Aviokompāniju apkalpošanas līmenis starp pirmo un ekonomisko klasi. Eiropas maršrutos biznesa klase bieži aizstāj pirmo klasi kā augstāko servisa līmeni. Dažādām aviokompānijām ir savi nosaukumi, piemēram, British Airways – Club World, Air France – Le Club.
Biznesa ceļojumu centrs (BTC)
Pilna servisa un tiešsaistes pakalpojumi vietējā zvanu centrā, kopīgā komandā.
Biznesa ceļojumu vadība
Biznesa ceļojumu vadība ir process, kurā organizācija plāno, organizē un uzrauga darbinieku komandējumus. Tas ietver ceļojumu rezervāciju, izdevumu pārvaldību, kā arī politiku un procedūru izstrādi.
C
atcelšanas noteikumi
Laiks, cik iepriekš viesnīcai jāatceļ rezervācija, lai izvairītos no maksas par numuru.
pārvadātājs (CXR)
Vēl viens termins aviokompānijām.
CC (kredītkarte)
Maksājumu sistēma, kur kartes izsniedzējs piešķir kredītlimitu, ko var izmantot norēķiniem vai skaidras naudas izņemšanai.
CDW
Sadursmes bojājumu apdrošināšana. Papildu apdrošināšana auto nomā, kas atceļ nomnieka atbildību par bojājumiem negadījumā.
centralizēta norēķinu sistēma
Sistēma, kurā visi dažādu darbinieku vai nodaļu izdevumi tiek apkopoti vienā rēķinā.
aprīkojuma maiņa
Saukta arī par “gabarītu maiņu”. Viens lidojuma numurs apzīmē divus dažādus lidaparātus vienā maršrutā; parasti starptautiskos reisos. Piemēram, ceļotājs maina lidmašīnu, bet abiem posmiem ir viens un tas pats reisa numurs.
reģistrēšanās (check-in)
Paziņošana aviokompānijai vai viesnīcai, ka ceļotājs ir ieradies lidojumam vai uzturēties viesnīcā; dažas aviokompānijas piedāvā reģistrēšanos ārpus telpām, citas – tikai pie biļešu letes.
izrakstīšanās (check-out)
Paziņojums viesnīcai par izbraukšanu, parasti ar norēķināšanos par uzturēšanos.
bērns
Ceļotājs, kurš ir sasniedzis 2 gadu vecumu, bet vēl nav 12 gadus vecs (dažādām aviokompānijām vecuma robežas var atšķirties).
atkārtota rezervēšana vai atcelšana (churning)
Atkārtota viena un tā paša maršruta rezervēšana vai atcelšana tajā pašā vai dažādās klasēs vienā vai vairākos PNR vai GDS.
circle pacific
Ceļojums no IATA 1. zonas (Ziemeļ- un Dienvidamerika) uz IATA 3. zonu (Āzija, Austrālija, Klusā okeāna dienvidi) pa Ziemeļkluso okeānu vienā virzienā, pa Dienvidkluso okeānu pretējā virzienā, ar vismaz vienu lidojumu IATA 3. zonā pāri ekvatoram.
apļveida ceļojums (circle trip, CT)
Ceļojums no sākuma līdz galamērķim ar atgriešanos sākumpunktā pa apļveida maršrutu, izmantojot divus vai vairākus tarifa komponentus.
pilsētu pāris (city pair)
Ceļojuma sākuma (no) un galamērķa (uz) punkti, parasti aviācijā vai vilcienā.
pilsētas terminālis
Aviokompānijas birojs pilsētas centrā, kur pasažieri var reģistrēties, saņemt sēdvietas informāciju un izmantot īpašu transportu uz lidostu.
apkalpošanas klase
Lidmašīnas salons ir sadalīts vairākās klasēs ar dažādu apkalpošanas līmeni; visbiežāk – pirmā, biznesa un ekonomiskā klase.
CLIA
Starptautiskā kruīzu līniju asociācija. Organizācija, kas veicina kruīzu nozares attīstību.
kluba stāvs (club floor)
Viesnīcas daļa ar paaugstinātu drošību un īpašiem pakalpojumiem, kas pieejami par papildu samaksu vai kā privilēģija biežiem viesiem.
kluba biļete (club ticket)
Pilnībā elastīga biznesa klases biļete, kas derīga vienu gadu no izsniegšanas datuma. Termins galvenokārt lietots Lielbritānijā.
autobuss (coach)
Cits apzīmējums autobusiem.
COB
Darba dienas beigas (Close of Business). Termins, kas apzīmē darba dienas noslēgumu.
koda koplietošana (code-share)
Divu aviokompāniju vienošanās, kur klients pērk biļeti pie viena pārvadātāja, bet reisu faktiski veic cita aviokompānija.
kombinācija
Divi vai vairāki tarifi, kas norādīti atsevišķi tarifa aprēķinā.
datorizētā rezervācijas sistēma
Sistēma, kas nodrošina ceļojumu rezervāciju apstrādi; pazīstama arī kā globālā izplatīšanas sistēma (GDS).
konsjeržs
Viesnīcas darbinieks, kurš palīdz viesiem ar īpašiem jautājumiem, rezervācijām teātrī, restorānā un citām vajadzībām.
savienojošais reiss (connecting flight)
Lidojums, kurā pasažierim jāpārsēžas citā lidmašīnā.
pārsēšanās (connection)
Pietura pilsētā uz laiku, kas nepārsniedz 4 stundas (iekšzemes ASV), 12 stundas (ASV kā daļa no starptautiska ceļojuma) vai 24 stundas (starptautiski), pēc kuras ceļojums turpinās ar nākamo reisu.
savienotā biļete (conjunction ticket)
Divas vai vairākas vienlaikus izsniegtas biļetes, kas kopā veido vienu pārvadāšanas līgumu. Vienā biļetē var būt ne vairāk kā četras pieturas starp lidojuma segmentiem; ja to ir vairāk, nepieciešama otrā biļete.
savienotas istabas (connecting rooms)
Divas blakus istabas ar kopīgām iekšdurvīm.
konsolidācijas tarifs (consolidation fare)
Grupas tarifs, kas pieejams ceļojumu aģentūrām vai operatoriem, lai veidotu ceļojumu paketes ar izmitināšanu. Šie tarifi ir pieejami arī individuāliem ceļotājiem.
konsolidators
Persona vai uzņēmums, kas veido grupas, lai ceļotu ar čarterreisiem vai grupu tarifiem, tādējādi palielinot pārdošanas apjomu vai samazinot tūres atcelšanas risku.
konsorcijs
Neatkarīgu uzņēmumu grupa, kas apvienojas, lai gūtu lielāku peļņu.
konstrukcijas punkts
Pilsēta, caur kuru apvienoti tarifi, lai noteiktu maršruta cenu; galamērķa vai apgriešanās punkts.
kontakts
Kontaktu centru termins personai, kas sazinās ar uzņēmumu pa tālruni vai mājaslapā un vēlas saņemt palīdzību no aģenta.
kontaktu centrs
Vispārīgs apzīmējums rezervācijas centriem, palīdzības dienestiem, informācijas līnijām vai klientu apkalpošanas centriem, neatkarīgi no to struktūras vai apkalpojamo darījumu veida.
kontinentālās brokastis
Viegla brokastu maltīte, piemēram, kafija, smalkmaizīte un dažreiz sula.
līguma tarifs / līguma atlaide
Atlaides tarifs, ko klients un pārvadātājs saskaņojuši līgumā; parasti nepieciešams noteikts apgrozījuma apjoms visos tirgos.
korporatīvais tarifs
Samazināts aviobiļetes tarifs uzņēmumu darījumu ceļotājiem.
korporatīvā likme
Īpaša likme, kas uzņēmumam saskaņota ar piegādātāju (piemēram, viesnīcu vai auto nomu).
Korporatīvo ceļojumu nodaļa (CTD)
CTD (Korporatīvo ceļojumu nodaļa) nodrošina tiešas attiecības starp uzņēmumu un tā ceļojumu piegādātājiem. ARC (Airlines Reporting Corporation) piešķir uzņēmumam tiesības darboties kā savam ceļojumu aģentam un pārvaldīt norēķinus.
koptermināļi (co-terminals)
Pilsētu/lidostu grupa, kas tiek uzskatīta par vienu punktu, piemēram, JFK/LGA/EWR.
ceļojuma sākuma valsts (COC)
Valsts, kurā sākas ceļojums; pamata tarifs tiek pārrēķināts no NUC valūtas uz šīs valsts valūtu pēc IATA kursa.
maksājuma valsts (COP)
Valsts, kurā tiek pirkta biļete; pamata tarifs tiek pārrēķināts no sākuma valsts valūtas uz maksājuma valūtu pēc bankas kursa, ja valstis atšķiras.
CPM
Maksājums par jūdzi. Vidējās cenas aprēķins par vienu jūdzi.
CPT
Maksājums par darījumu. Kopējās izmaksas, ko uzņēmums sedz, lai apstrādātu klienta darījumu.
CRM
Klientu attiecību vadība. Datu bāze klientu informācijas glabāšanai un uzturēšanai.
CRS (skatīt “Datorizētā rezervācijas sistēma” (“Computerized Reservation System”))
CSR (1)
Uzņēmuma sociālā atbildība. Princips, ka uzņēmums izvērtē savu darbību ietekmi uz sabiedrību un vidi.
CSR (2)
Centralizētais drošības ieraksts. Viesnīcu nozarē – saraksts ar birojiem, kam ir piekļuve klienta saskaņotajām viesnīcu likmēm.
CST
Centrālais standarta laiks. ASV laika zona, pazīstama arī kā Central Time vai CT.
CTD
Korporatīvo ceļojumu nodaļa. Uzņēmuma iekšējā ceļojumu aģentūra, kas pērk aviobiļetes un saistītos pakalpojumus saviem darbiniekiem.
CTI
Datoru un telefonijas integrācija. Programmatūra, aparatūra un risinājumi, kas ļauj datoriem un telefoniem darboties kopā.
muita
Punkts, kurā pārbauda ievesto preču likumību un vērtību.
D
Datu izsniegšanas pilnvarojums (DRA)
DRA ietvaros klients pilnvaro Ceļojumu vadības uzņēmumu noteiktā datumā saņemt, apstrādāt un/vai pārsūtīt noteiktus personas ceļojumu datus par klienta ceļotājiem, tostarp, bet ne tikai, darījumu, segmentu un ceļotāju līmeņa informāciju, kas var ietvert vārdu, adresi, izcelsmes un galamērķa punktus, korporatīvās vai personīgās kredītkartes numuru, pases numuru, autovadītāja apliecību, ceļošanas vēlmes un citas īpašas vajadzības vai jebkādus citus sensitīvus datus, ko sniedz ceļotājs vai viņa vārdā (“Ceļojuma dati”).
delegāta likme
Iekļaujoša dienas likme sanāksmēm. 24 stundu delegāta likme ietver arī izmitināšanu. Termins galvenokārt lietots Lielbritānijā.
kompensācija par atteikumu iekāpt (DBC)
Bieži saukta par “izņemšanu no reisa”. Ja uz reisu ierodas vairāk pasažieru, nekā ir vietu, pārvadātājam ir pienākums izmaksāt kompensāciju tiem, kuriem ir apstiprināta rezervācija, kuri ir reģistrējušies un ieradušies laikus. Kompensācija var būt naudas izteiksmē vai kā vaučers nākamajam ceļojumam; brīvprātīgie saņem kompensāciju un tiek pārvirzīti uz nākamo reisu. Ja pasažieri nogādā galamērķī stundas laikā pēc sākotnējā grafika, kompensācija nav nepieciešama.
deregulācija
Sākotnēji attiecās uz ASV aviāciju: 1978. gadā federālais likums atcēla Civilās aviācijas padomi un pārtrauca valdības iejaukšanos aviokompāniju maršrutu un tarifu regulēšanā.
galamērķis
Pēdējais pieturas punkts biļetē; vistālākā vieta tarifa komponentā, kas tiek izmantota maršruta cenai.
Galapunkta vadības uzņēmums (Destination Management Company)
Uzņēmums, kas organizē vietējos pakalpojumus galamērķī, piemēram, ekskursijas, transportu u.c.
starpība (differential)
Starpība starp divu dažādu apkalpošanas klašu tarifiem starp divām pilsētām; šo principu izmanto tikai starptautiskos ceļojumos.
tiešais tarifs
Tarifs vienvirziena vai pusapaļajam ceļojumam pa īsāko maršrutu starp divām pilsētām.
tiešais reiss
Lidojums no sākuma līdz galamērķim ar starpposmām, bet bez pārsēšanās citā lidmašīnā. Tas nav tas pats, kas tiešais reiss bez pieturām.
virziena tarifs
Tarifs, kas derīgs tikai noteiktā ceļojuma virzienā.
atlaides tarifs
Tarifs, kas ir zemāks par pilno publicēto tarifu konkrētā aviokompānijas maršrutā. Parasti šiem tarifiem ir papildu nosacījumi, piemēram, iepriekšēja iegāde vai vietu pieejamība.
DMC (skatīt “Galapunkta vadības uzņēmums” (“Destination Management Company”))
iekšzemes ceļojums
Ceļojums, kas pilnībā notiek vienas valsts teritorijā; bieži lieto, runājot par ASV iekšzemes ceļojumiem.
divvietīgs numurs (double)
Viesnīcas numurs ar divām divguļamajām gultām un/vai paredzēts 2–4 cilvēkiem.
divkārša rezervācija (double booking)
Divu vai vairāku rezervāciju veikšana vienlaikus (piemēram, dažādiem reisiem, auto vai viesnīcām) kā drošības variants; uzskatāms par neētisku praksi.
divvietīga izmitināšana (double occupancy)
Gandrīz visi kruīzu tarifi un ceļojumu paketes tiek rēķinātas, pieņemot, ka ceļo divi cilvēki kopā. Arī viesnīcu cenas parasti norādītas diviem pieaugušajiem istabā.
divkāršs atvērtais žoklis (double open jaw, DOJ)
Ceļojums, kurā izbraukšanas un ierašanās punkti turp un atpakaļ nav vienādi.
pārvietošana uz zemāku klasi (downgrade)
Pasažiera pārcelšana uz zemāku apkalpošanas klasi vai vienkāršāku izmitināšanu.
maksa par nodošanu citā vietā (drop-off charge)
Maksa, kas tiek piemērota, ja nomas auto tiek nodots citā vietā, nekā tas tika izņemts.
bez muitas nodokļa (duty-free)
Preces vai pakalpojumi, uz kuriem neattiecas importa nodoklis.
E
ekonomiskā klase
Lidmašīnas aizmugures daļa, kurā sēž pasažieri ar zemāku tarifu biļetēm.
elektroniska daudzfunkcionāla dokumenta – piesaistīts (EMD-A)
Dokuments, kas ļauj apmaksāt visus ar lidojumu saistītos pakalpojumus (piemēram, bagāžu, sēdvietas, ēdienreizes). EMD vai EMD-A ir piesaistīts konkrētam elektroniskās biļetes kuponam aviokompānijas datubāzē.
elektroniska daudzfunkcionāla dokumenta – atsevišķs (EMD-S)
Pakalpojumiem, kas nav saistīti ar lidojumu (piemēram, atpūtas telpas apmeklējums vai maksa par izmaiņām), tiek izsniegts atsevišķs EMD-S. Lai to izsniegtu, PNR jābūt manuāli ievadītam pakalpojuma segmentam. Konkrētie pakalpojumi atkarīgi no aviokompānijas prasībām.
elektroniskā biļete (eticket)
“Elektroniskā” aviobiļete jeb “e-biļete” ir digitāla tradicionālās papīra biļetes versija. Tā apstiprina pasažiera rezervāciju bez nepieciešamības pēc fiziskas biļetes. Lielākā daļa aviokompāniju izmanto e-biļetes, jo tās ir ērtākas, efektīvākas un videi draudzīgākas.
EMD (skatīt “elektroniska daudzfunkcionāla dokumenta” (“electronic miscellaneous document”))
apliecinājums (endorsement)
Atļauja no biļetes izdevēja vai pārvadātāja, kas ļauj izmantot lidojuma kuponu citai aviokompānijai bez papildu maksas; parasti nepieciešama tikai starptautiskām biļetēm.
apvienošana gala-galā (end-on-end combination)
Īpašs kombinācijas veids, kurā divi apaļie tarifi tiek apvienoti vienā maršrutā.
Šajā piemērā pasažieris iegādājas apaļo biļeti no AAA uz BBB (1. noteikums) un atsevišķu apaļo biļeti no BBB uz CCC (2. noteikums). Rezultātā ceļojums ir no AAA uz CCC, bet tarifs tiek sadalīts BBB, kas dažkārt ir lētāk nekā caurlaides tarifs no AAA uz CCC.
ekvivalents samaksātais tarifs
Summa, kas pārrēķināta maksājuma valūtas, ja publicētais tarifs ir citā valūtā.
ERA (skatīt “Eiropas Reģionālo aviokompāniju asociācija” (“European Regions Airline Association”))
EST
Austrumu standarta laiks. ASV laika zona, pazīstama arī kā Eastern Time vai ET.
ESTA (Elektroniskā ceļošanas atļauju sistēma)
ESTA ir bezmaksas automatizēta sistēma, kas nosaka, vai apmeklētājs var ceļot uz ASV bez vīzas. ESTA pieteikumā jānorāda tā pati informācija, kas I-94W veidlapā. Pieteikumu var iesniegt jebkurā laikā pirms ceļojuma, bet ieteicams to darīt, sākot plānot braucienu.
ETA
Plānotais ierašanās laiks. Prognozēts laiks, kad persona, transportlīdzeklis vai sūtījums sasniegs galamērķi.
ETD
Plānotais izbraukšanas vai piegādes laiks. Sagaidāmais ceļojuma sākuma vai preces piegādes laiks.
e-biļete (skatīt “elektroniskā biļete” (“electronic ticket”))
ETR
Elektroniskās biļetes ieraksts.
Eiropas Reģionālo aviokompāniju asociācija
Asociācija, kas pārstāv un aizstāv reģionālās aviācijas intereses Eiropā. Vairāk nekā 170 biedru – aviokompānijas, lidmašīnu ražotāji, lidostas. www.eraa.org
lieka bagāža
Bagāža, kas pārsniedz atļauto skaitu, izmēru vai svaru.
apmaiņa (exchange)
Biļetes pārizdošana, ja mainās lidojums, tarifs, datumi vai maršruts.
ekskursijas tarifs (excursion fare)
Apaļais tarifs ar ierobežojumiem, piemēram, minimālais un maksimālais uzturēšanās laiks, kā arī prasība iegādāties biļeti laikus.
izpilddirektora karte (executive card)
Priviliģētas kartes biežiem aviokompāniju, viesnīcu un auto nomas klientiem. Parasti ar dažādām priekšrocībām un saviem nosaukumiem (piemēram, British Airways Executive Blue, Silver, Gold, Premier).
izpilddirektora numurs (executive room)
Numurs ar augstāku komforta līmeni nekā standarta, bieži lielāks, ar papildu ērtībām, piemēram, bikšu gludekli, rakstāmgaldu, un var atrasties atsevišķā kluba stāvā.
ārvalstnieks (Expatriot, expat)
Persona, kas uz laiku vai pastāvīgi dzīvo valstī un kultūrā, kas atšķiras no viņa dzimtenes vai juridiskās dzīvesvietas.
ārpus biroja nodaļa (explant/outplant/offsite)
Birojs, kas apkalpo konkrētu klientu, bet neatrodas klienta telpās – darbojas kā atsevišķa BTC daļa.
F
iepazīšanās brauciens (familiarization tour)
Bezmaksas vai ar atlaidi ceļojumu programma ceļojumu aģentiem, aviokompāniju vai dzelzceļa darbiniekiem, lai iepazītos ar konkrētiem galamērķiem. Bieži saukti par “Fam-Trip”.
ģimenes plāns
Viesnīcas likme, kas ļauj bērniem bez maksas nakšņot kopā ar pieaugušajiem vienā numurā.
tarifa pamats (fare basis)
Burtu un ciparu kombinācija, kas identificē tarifa veidu un var norādīt arī tarifa noteikumus.
tarifa komponents
Tarifs starp diviem punktiem.
tarifu kāpnes (fare ladder)
Vertikāli uzrakstīts tarifa aprēķins, kas ietver tarifa komponentus, piemaksas un papildu summas.
maksājums / maksa (fee)
maksa – apvienotā aviācijas darījuma maksa
Aviācijas darījuma maksa, kurā iekļautas izmaksas par aviobiļetēm, viesnīcu un auto rezervācijām. Tāpēc tikai viesnīcu vai auto rezervācijām (ne vairāk kā XX% no aviācijas rezervācijām) darījuma maksa netiek piemērota.maksa – vadības maksa
Maksa, kas tiek piemērota papildus tiešajām izmaksām. Pamatā sedz administratīvos izdevumus un peļņu. Var būt procentos no pārdošanas, par darījumu vai kā fiksēta summa.maksa – vadības maksas struktūra (agrāk “cost plus” piedāvājums)
Klienta maksas modelis, kurā tiešās izmaksas tiek nodotas klientam papildus vadības maksai. Vadības maksa var būt procentos no pārdošanas, fiksēta vai par darījumu.maksa – tiešsaistes rezervācijas rīka maksa (PNR maksa)
Maksa par katru unikālo rezervēto PNR. Papildu maksa var tikt piemērota par darījumiem, kas veikti caur tiešsaistes rezervācijas rīku.maksa – tiešsaistes darījuma maksa (e-izpildes maksa)
Maksa par katru tiešsaistes darījumu – neietver “caurplūsmas izmaksas”, ko piemēro tiešsaistes rezervācijas rīka nodrošinātājs.maksa – darījumu maksas struktūra
Klienta maksas modelis, kurā klients maksā par katru darījumu par visām galvenajām programmas izmaksām, tostarp tiešajām izmaksām un ieguldījumu administratīvajos izdevumos un peļņā, parasti POS brīdī.maksa – neapvienotā (menu) darījuma maksa
Atsevišķa maksa par katru darījuma veidu, piemēram, viesnīcu, auto, vilcienu un aviāciju. AM un MIS izmaksas var tikt piemērotas atsevišķi.
galamērķis (final destination)
Pēdējais punkts maršrutā vai tarifa komponentā.
pirmā klase
Lidmašīnas kabīne ar mazāk sēdvietām, augstāku servisu un ērtībām.
FIT (skatīt “Pilnībā neatkarīgs ceļotājs” (“Fully Independent Traveler”))
valsts pārvadātājs (flag carrier)
Aviokompānija, kas starptautiski pārstāv konkrētu valsti; dažkārt finansē vai pieder valstij.
lidojuma kupons (flight coupon)
Aviobiļetes daļa; katram lidojumam nepieciešams viens kupons.
reiss/izlidošana konkrētā laikā (flight/time specific)
Aviobiļetes veids, kas piesaistīts konkrētam reisam un izlidošanas laikam. Parasti mazāk elastīgs, ar ierobežotām izmaiņu vai atcelšanas iespējām.
FOI (skatīt “Atlīdzības veidlapa” (“Form of Indemnity”))
FOP
Maksājuma veids (Form of Payment). Darījuma apmaksas metode.
atlīdzības veidlapa (form of indemnity)
Veidlapa, kas jāaizpilda pasažierim, lai pieprasītu atmaksu par nozaudētu vai nozagtu aviobiļeti.
biežā ceļotāja programma (frequent flier program)
Aviokompānijas lojalitātes programma, kas piedāvā balvas biežiem ceļotājiem.
biežā viesu programma (frequent guest program)
Viesnīcu lojalitātes programma, kas piedāvā balvas biežiem viesiem.
biežā nomnieka programma (frequent renter program)
Auto nomas lojalitātes programma, kas piedāvā priekšrocības biežiem klientiem (piemēram, ātrāka auto saņemšana).
priekšējā biroja daļa (front office, FO)
Nozares termins produktiem, kas saistīti ar klientu apkalpošanu. GDS ir priekšējās biroja sistēma.
degvielas piemaksa
Piemaksa par degvielas izmantošanu, kas tiek piemērota konkrētiem maršrutiem vai izbraucot no noteiktas pilsētas.
pilna pansija (full board)
Viesnīcas likme, kurā iekļauta izmitināšana, brokastis, pusdienas un vakariņas.
pilna ekonomiskā klase (full economy)
Pilnībā elastīga, pilnībā atmaksājama biļete ekonomiskajā klasē, kas derīga vienu gadu no izsniegšanas datuma.
pilna apmaiņa (full exchange)
Izmainīt jau izsniegtu rezervāciju, ja neviena lidojuma segmenta vēl nav izmantota.
pilnībā neatkarīgs ceļotājs
Ceļotājs/tūrists, kas nav grupas sastāvā.
G
Galileo
Viena no pasaules CRS (GDS) sistēmām.
vārti (gate)
Lidostas zona, kur pasažieri pulcējas pirms iekāpšanas vai izkāpšanas no lidmašīnas.
galvenā pilsēta (gateway city)
Pēdējā iekšzemes pilsēta pirms izbraukšanas uz starptautisko galamērķi vai pirmā ierašanās vieta valstī (piemēram, SFO-CHI-FRA-MUC ceļojumā CHI un FRA ir galvenās pilsētas).
GDS (skatīt “Globālā izplatīšanas sistēma” (“Global Distribution System”))
GDS operācijas (GDSO)
Nozares termins datorizētām rezervācijas sistēmām, kas apstrādā un pārdod biļetes vairākām aviokompānijām.
GEBTA (skatīt “Eiropas Biznesa ceļojumu aģentu ģilde” (“Guild of European Business Travel Agents”))
spoku karte (ghost card)
Kredītkaršu nozarē – sistēma, kur uzņēmuma ceļojumu izdevumi tiek apmaksāti centrāli caur norādītām aģentūrām, bet fiziska karte neeksistē. Eiropā bieži saukta par “lodge card”.
globālā izplatīšanas sistēma
Nozares termins datorizētām rezervācijas sistēmām, kas apstrādā un pārdod biļetes vairākām aviokompānijām.
galvenais pārvadātājs (governing carrier)
Aviokompānija, kuras tarifi un noteikumi tiek piemēroti konkrētam maršrutam.
Griničas laiks (GMT)
Saules laiks Griničā, Anglijā; pamats visām pasaules laika zonām.
uz zemes pavadītais laiks (ground time)
Laiks, kas netiek pavadīts lidojumā.
GroundRes
Risinājums rezervācijām un pārvaldībai visiem sauszemes transporta pakalpojumiem, piemēram, limuzīniem, taksometriem, mikroautobusiem un autostāvvietām.
grupas tarifs
Tarifs ar atlaidēm grupām ar noteiktu minimālo cilvēku skaitu, ar dažādiem nosacījumiem, parasti nepieciešams apaļais ceļojums noteiktā laikā.
garantēta viesnīcas rezervācija
Tas nozīmē, ka viesnīca rezervēs numuru visu nakti. Ja rezervācija netiek atcelta, tiks piemērota maksa. Ja rezervācija veikta vienreizēji, nevis ar pastāvīgu kontu, būs nepieciešams kredītkartes numurs.
H
pusdienu pansija (half board)
Viesnīcas likme ar izmitināšanu, brokastīm un vienu papildu ēdienreizi.
pusapaļā reisa tarifs (half round trip fare)
Puse tarifa, kas paredzēts apaļajiem ceļojumiem.
galvas nodoklis (head tax)
Maksājums vai nodoklis, ko dažas valstis vai pilsētas piemēro iebraucējiem vai izbraucējiem.
puslode (hemisphere)
Puse zemeslodes.
Ziemeļu puslode: Zemes daļa uz ziemeļiem no ekvatora – Ziemeļamerika, Eiropa, Āzija, daļa Āfrikas.
Dienvidu puslode: Zemes daļa uz dienvidiem no ekvatora – Dienvidamerika, Austrālija, Antarktīda, daļa Āfrikas..
augstāks starppunkts (HIP)
Pilsētu pāris viena virziena vai pusapaļā tarifa komponentā, kuram tiešais tarifs ir augstāks nekā starp sākuma un galamērķa punktiem; šo principu izmanto tikai starptautiskos ceļojumos.
mezgls (hub)
Lidosta, kurā aviokompānija koncentrē daudzus savus reisus, īpaši savienojošos reisus uz mazākiem galamērķiem.
I
IATA
(skatīt “Starptautiskā gaisa transporta asociācija” (“International Air Transport Association”))*
IATA numurs (skatīt “ARC numurs” (“ARC Number”))
IATA valūtas maiņas kurss (ROE)
IATA noteikti valūtas kursi, lai pārvērstu vietējo valūtu NUC un otrādi.
ICAO (skatīt “Starptautiskā civilās aviācijas organizācija” (“International Civil Aviation Organization”))
IET
Interline e-biļete. Vienošanās starp aviokompānijām, kas ļauj izmantot e-biļetes savstarpēji; ietver arī bagāžas pārsūtīšanu, garantētu pārsēšanās laiku u.c.
IGK (skatīt “Starptautiskais vārtsargs” (“International Gatekeeper”))
imigrācija
Vieta, kur pārbauda ceļotāja dokumentus (pasi, vīzu), lai pārliecinātos par tiesībām iebraukt valstī.
implantēts birojs (on-site)
Dedikēta operatīvā komanda, kas strādā klienta birojā.
ieviešana (implementation)
Jaunu attiecību uzsākšanas posms, kas ietver jaunas vietas atvēršanu, darbinieku apmācību, tehniskā aprīkojuma uzstādīšanu un klientu informēšanu.
ienākošie ceļotāji
Ceļotāji, kas ierodas konkrētā vietā, tiek uzskatīti par ienākošajiem; tie, kas izbrauc, – par izejošajiem.
zīdainis (infant)
Ceļotājs, kurš vēl nav sasniedzis 2 gadu vecumu.
iekšējais (in-house)
ASV lietots termins implantētam birojam.
starptautiskās izbraukšanas nodokļi
Nodokļi, ko piemēro visiem ceļotājiem, kas izbrauc no valsts starptautiskā ceļojumā; parasti iekasē lidostā izlidošanas brīdī.
interline (starp aviokompānijām)
Ceļojums ar divām aviokompānijām; piemēram, TUS-HP-DEN-UA-LON.
bagāžas pārsūtīšanas vienošanās (interline baggage agreement)
Vienošanās starp aviokompānijām, ka viena pārvadātāja bagāžu pārsūta otram.
interline savienojums
Kad pasažieris ceļojuma laikā maina gan aviokompāniju, gan lidmašīnu (to sauc arī par bezsaistes savienojumu).
interline biļešu izsniegšanas vienošanās
Vienošanās starp aviokompānijām, kas ļauj viena pārvadātāja lidojumus iekļaut biļetē, kas izsniegta vai “plātnēta” uz cita pārvadātāja.
starppunkts (intermediate point)
Biļetē norādīts starptautiskā ceļojuma punkts, kurā nav tarifa pārtraukuma; tas var būt pietura vai pārsēšanās.
starpposma pietura (intermediate stop)
Pietura pilsētā starp sākuma un galamērķa punktiem (skatīt arī tiešo reisu).
Starptautiskā gaisa transporta asociācija
(IATA) Pasaules starptautisko aviopārvadātāju tirdzniecības asociācija; akreditē ceļojumu aģentūras biļešu pārdošanai, nosaka noteikumus un prasības starptautiskajiem pārvadātājiem. Mājaslapa: www.iata.org
Starptautiskā civilās aviācijas organizācija
ANO specializēta aģentūra, kas atbild par civilās aviācijas standartizāciju, tehnisko sadarbību un starptautisko aviācijas tiesību izstrādi. Mājaslapa: www.iaco.int
maršruts (itinerary)
Hronoloģisks ceļotāja rezervēto pakalpojumu plāns.
J
kopējais tarifs (joint fare)
Īpašs caurlaides tarifs (parasti starptautiski), kas ļauj ceļot ar divām vai vairākām dažādām aviokompānijām.
ceļojums (journey)
Maršruta sākuma punkts līdz galamērķim tarifa aprēķinā.
K
L
neierobežotā zona (landside)
Iziešanas reisos “landside” ir tās termināļa zonas, kas atrodas pirms pasu kontroles. Ienākošajos reisos – zonas pēc pasu kontroles.
pēdējais pirkuma datums
Datums, līdz kuram jāizsniedz biļete – tarifi nav garantēti, kamēr nav izsniegta biļete.
pēdējā numura pieejamība (LRA)
Viesnīcu nozares termins, kas nozīmē, ka saskaņotā likme vienmēr ir pieejama, ja pieejams standarta numurs vai noteiktais numura veids.
LDW (skatīt “Zaudējumu un bojājumu apdrošināšana” (“Loss Damage Waiver”))
posms (leg)
Viens lidojums; viena ceļojuma daļa.
LFR
Zemākais maršruta tarifs. Lētākā aviobiļete uz galamērķi.
vietējās valūtas tarifs (LCF)
Skatīt “Maksājuma valsts” (“Country Of Payment (COP)”).
rezervācijas atsauce (locator reference)
Unikāls rezervācijas numurs datorizētajā rezervācijas sistēmā.
lodge karte
Kredītkaršu nozarē – sistēma, kur uzņēmuma ceļojumu izdevumi tiek apmaksāti centrāli caur norādītām aģentūrām, bet fiziska karte neeksistē. ASV bieži saukta par “spoku karti”.
Zaudējumu un bojājumu apdrošināšana (Loss Damage Waiver)
Papildu apdrošināšana auto nomā, kas sedz zādzību un vandālismu, kā arī negadījumus.
zemo cenu pārvadātājs (LCC)
Aviokompānija, kas piedāvā zemākas cenas, atsakoties no daudziem tradicionālajiem pasažieru pakalpojumiem.
zemākās kombinācijas princips
Tarifa izveide, izmantojot noteiktu sektoru kombināciju, lai iegūtu zemāko cenu, ja starp diviem punktiem nav publicēta tarifa.
M
Jūras transports (Marine Travel)
Specializēti ceļojumu pakalpojumi jūrniekiem 24/7, tostarp helikopteri un čarterreisi.
Tirgus numurs (MK)
Kods, ko tiešsaistes rezervācijas rīki pievieno rezervācijas brīdī, lai izsekotu PNR izmantošanu un izpildi. To nedrīkst dzēst no PNR.
“precēti” segmenti (Married Segments)
Divi vai vairāki savienojošie lidojumu segmenti, kas ir “precēti” jeb nesadalāmi – jebkādas izmaiņas vai atcelšana vienā segmentā attiecas arī uz pārējiem.
maksimāli atļautā distance (MPM)
Maksimālais jūdžu skaits, ko drīkst lidot ar publicētu tiešo tarifu starp sākuma un galamērķa punktiem; šo principu izmanto tikai starptautiskos ceļojumos.
maksimālais uzturēšanās laiks
Maksimālais laiks, cik ilgi ceļotājs drīkst uzturēties galamērķī pirms jāatgriežas.
MCO (skatīt “Dažādu izmaiņu rīkojums” (“Miscellaneous Change Order”))
vidējā biroja daļa (midoffice, MO)
Nozares termins ceļojumu aģentūras vadības informācijas (MIS) sistēmai.
attāluma tarifs (mileage fare)
Tarifs, kas balstīts uz kopējo nolidoto attālumu starp sākuma un galamērķa punktiem; šo principu izmanto tikai starptautiskos ceļojumos.
attāluma piemaksa (mileage surcharge)
Tarifa palielinājums procentos, ja maršruts pārsniedz maksimāli atļauto attālumu; piemēro 5% soļos līdz 25%; šo principu izmanto tikai starptautiskos ceļojumos.
minimālais pārsēšanās laiks
Laiks, kas nepieciešams, lai pārsēstos citā lidmašīnā; atšķiras atkarībā no lidostas un pārvadātāja.
minimālais uzturēšanās laiks
Minimālais laiks, cik ilgi ceļotājam jāuzturas galamērķī (vai jābūt prom no mājām starptautiskā ceļojumā), pirms var sākt atpakaļceļu.
dažādu izdevumu rīkojums (MCO)
Uzskaites dokuments, ko izsniedz ceļojumu aģentūra vai aviokompānija kā maksājuma apliecinājumu par noteiktu maksu (piemēram, par mājdzīvnieka pārvadāšanu) vai kā atlikumu, kas paliek pēc apmaiņas (dārgāka biļete apmainīta pret lētāku) un ko var izmantot nākamajam pirkumam.
MST
Kalnu standarta laiks. ASV laika zona, pazīstama arī kā Mountain Time vai MT.
N
Nacionālā biznesa ceļojumu asociācija
ASV biznesa ceļojumu asociācija, kas ir IBTA biedrs. www.nbta.org
NBTA (skatīt “Nacionālā biznesa ceļojumu asociācija” (“National Business Travel Association”))
NDC
Jauns izplatīšanas standarts, ko izstrādājusi aviācijas nozare, lai uzlabotu ceļojumu informācijas apmaiņu. Tas ļauj aviokompānijām tieši piedāvāt detalizētākas un pielāgotas iespējas ceļotājiem un aģentūrām.
Agrākais standarts ir “GDS” (Globālā izplatīšanas sistēma), kas gadu desmitiem savieno ceļojumu aģentūras ar dažādiem pakalpojumu sniedzējiem – aviokompānijām, viesnīcām, auto nomu. GDS ļauj aģentiem vienuviet rezervēt dažādus pakalpojumus.
Būtībā NDC ir modernāks un elastīgāks veids, kā aviokompānijas tieši piedāvā informāciju un piedāvājumus, savukārt GDS ir plašāka sistēma dažādu ceļojumu pakalpojumu rezervēšanai.
izrunāts tarifs/likme (negotiated fare/rate)
Termins, ko ceļojumu aģenti lieto, lai apzīmētu samazinātas aviobiļešu cenas, ko viņu speciālisti izrunājuši klientu labā.
neitrālās konstrukcijas vienības (NUC)
Iedomāta valūta, ko izveidojusi IATA, lai dažādu valūtu tarifus varētu saskaitīt kopā; šo principu izmanto tikai starptautiskos ceļojumos.
NLRA
Ne pēdējā numura pieejamība. Viesnīcu nozarē – saskaņotā likme nav garantēta, ja viesnīca ir ļoti noslogota.
NOI
Tīrie darbības ienākumi. Finanšu termins, kas apzīmē, cik daudz darbības ieņēmumi pārsniedz izdevumus noteiktā periodā.
nepāradresējams (non-endorsable)
Termins bieži parādās aviobiļetes apliecinājumu laukā un nozīmē, ka biļetes kuponu drīkst izmantot tikai norādītās aviokompānijas reisos.
neatgriežama biļete (NR)
Biļete, kas iegādāta par tarifu, kas neparedz atmaksu; lielākoties šādas biļetes var mainīt par maksu un piemaksājot starpību.
bez pieturām (non-stop flight)
Tiešie reisi bez pieturām – lidojums notiek no sākuma līdz galamērķim bez apstāšanās citā pilsētā.
parastie tarifi (normal fares)
Pilns tarifs, kas noteikts pirmajai, biznesa, ekonomiskajai vai starpklasei, kā arī citi publicētie tarifi, kas apzīmēti kā parastie.
parastais atvērtais žoklis (NOJ)
Ceļojums no vienas valsts ar atgriešanos tajā pašā valstī, ar virszemes posmu vai nu sākuma, vai apgriešanās punktā (vienkāršais atvērtais žoklis – SOJ), vai abos (divkāršais atvērtais žoklis – DOJ).
neierašanās (no-show)
Aviopasažieris vai viesnīcas viesis, kurš neizmanto un/vai neatceļ rezervāciju.
NTSB
Nacionālā transporta drošības padome. Neatkarīga ASV valdības aģentūra, kas izmeklē negadījumus aviācijā, uz ceļiem, jūrā, cauruļvados un dzelzceļā.
O
OBT un OBLT (skatīt “Tiešsaistes rezervācijas rīks” (“Online Booking Tool”))
ārpus lidostas esoša atrašanās vieta (off-airport location)
Parasti auto nomas birojs, kas apkalpo lidostu, bet fiziski atrodas ārpus lidostas teritorijas (bieži klientus atved ar autobusu vai taksometru). Ja birojs ir lidostā, to sauc par “on-airport location”.
bezsaistē (offline)
Galamērķis, uz kuru pārvadātājs nelido; skatīt arī “interline”.
bezsaistes savienojumi (off-line connections)
Ceļotājs maina gan aviokompāniju, gan lidmašīnu (to sauc arī par interline savienojumu). Ja maina tikai lidmašīnu, bet paliek pie tā paša pārvadātāja, tas ir tiešsaistes savienojums.
bezsaistes darījums (tradicionāls darījums)
Darījums, ko aģents uzsāk pēc klienta zvana vai e-pasta pieprasījuma.
ārpus pīķa laika (off-peak)
Gada vai nedēļas laiks, kad ceļojumu pieprasījums ir zemāks.
bezsaistes punkts (off-line point)
Aviokompānijas termins vietām (pilsētām), kur tās nelido.
noņemšana no reisa (off-loading)
Tas notiek, ja aviokompānija ir pārdevusi vairāk sēdvietu, nekā lidmašīnā ir. Parasti noņem tos pasažierus, kuri iegādājušies lētākās biļetes. Šie pasažieri parasti saņem kompensāciju. Kapteinis var arī noņemt pasažieri, ja viņš nav spējīgs ceļot (piemēram, alkohola, slimības vai slikta uzvedība dēļ).
Tiešsaistes rezervācijas rīks (Online Booking Tool)
Tīmekļa platforma, kas ļauj ceļotājiem pašiem veikt rezervācijas (piemēram, Cliqbook, GetThere).
darbojošais pārvadātājs (operating carrier)
Koda koplietošanā – aviokompānija, kas nodrošina lidmašīnu, apkalpi un apkalpošanu uz zemes.
tiešsaistes punkts (online or online point)
Tas pats pārvadātājs; piemēram, TUS-UA-DEN-UA-LON ir tiešsaistes ceļojums.
tiešsaistes izmantošana (online adoption)
Konta izmantošana iepriekš noteiktajam tiešsaistes rezervācijas rīkam.
tiešsaistes darījums ar augstu iesaisti
Darījums, kas sākas tiešsaistes rezervācijas rīkā, bet pēc tam prasa vairāk nekā vienu aģenta iesaisti.
tiešsaistes darījums ar zemu iesaisti
Darījums, kas sākas tiešsaistes rezervācijas rīkā un prasa vienu aģenta iesaisti vai manuālu labojumu (parasti nelielu korekciju, ne vienmēr pēc klienta pieprasījuma).
tiešsaistes darījuma maksa
(e-izpildes maksa)
Izpildes maksa par katru tiešsaistes darījumu – neietver “caurplūsmas izmaksas”, ko piemēro tiešsaistes rezervācijas rīka nodrošinātājs.
uz vietas (onsite)
Ceļojumu aģentūras birojs, kas atrodas klienta telpās.
atvērta grāmatvedība (open book)
Princips, ka klientam tiek atklāts pilns naudas plūsmas cikls, tostarp komisijas un piemaksas.
atvērta datuma sektors (open date sector)
Maršruta daļa, kurai vēl nav rezervēts konkrēts datums (parasti, ja ceļotājam ir maināmi plāni), bet tarifs jau ir samaksāts.
atvērta žokļa biļete (open jaw ticket)
Ceļotājs izlido uz vienu galamērķi, bet atgriežas no cita. Šādi maršruti ļauj izvairīties no atgriešanās sākuma punktā un bieži ir izdevīgāki.
atvērtās debesis (open skies)
Bieži lietots termins neierobežotiem gaisa pārvadājumiem starp vairākām valstīm.
atvērta biļete (open ticket)
Biļete, kas derīga ceļošanai starp diviem punktiem, bet nav rezervēts konkrēts reiss.
sākotnējais pārvadātājs (originating carrier)
Pirmā aviokompānija ceļojuma sākumā vai kādā tā posmā.
OSI
Cita servisa informācija. GDS ieraksts, kas sniedz pārvadātājam informāciju, kurai nav nepieciešama īpaša ceļotāja darbība, piemēram, līguma atlaides kods, citu ģimenes locekļu rezervācijas numuri, bērnu/mazuļu vecuma informācija u.c.
izejošais reiss (outbound)
Ceļojums no sākuma punkta līdz vistālākajam galamērķim.
ārpus biroja nodaļa (outplant, off-site)
Dedikēta operatīvā komanda BTC birojā.
pārrezervācija (overbooking)
Zināma arī kā “izņemšana no reisa”. Aviokompānijas un viesnīcas prognozē, cik daudz ceļotāju/viesu ieradīsies, un, ja ierodas vairāk, nekā gaidīts, ceļotāji tiek pārvirzīti; skatīt arī “kompensācija par atteikumu iekāpt”.
P
P&V
Saīsinājums “pase un vīza”, ko lieto Lielbritānijā. Dažiem partneriem ir speciālistu komanda, kas konsultē un iegūst pases/vīzas klientu vārdā.
Kluso okeāna un Āzijas ceļojumu asociācija (Pacific Asia Travel Association)
Asociācija, kas veicina ceļošanu uz Āzijas un Klusā okeāna reģionu. www.pata.org
PAR (skatīt “Pasažiera konta ieraksts” (“Passenger Account Record”))
pasažiera konta ieraksts
Galileo sistēmā profils, kurā redzama pasažiera informācija.
pasažieru infrastruktūras maksa
Lidostas piemērota piemaksa, lai iegūtu līdzekļus paplašināšanai, renovācijai, darbības izmaksām u.c.
pasažiera vārda ieraksts
(PNR) Record held within a CRS/GDS which gives the personal details associated with a particular booking.
passport
An official document issued by a government to its citizens that establishes an individual’s identity and nationality and enables travel abroad.
PATA (see “Pacific Asia Travel Association”)
PAX
Abbreviation for passengers.
PCI
Payment Card Industry. Security standards set to help protect account data information.
peak
Time of year or day of the week when travel is most common.
penalty
A fee charged by a carrier or vendor for changing and/or canceling a reservation or ticket.
PEX
Penalty excursion fare. Penalty excursion fares are within minimum stay requirements, but which have no advance purchase requirements.
PIR (see “Property Irregularity Report”)
plate / plated
See Validating Carrier.
PMS (see “Property Management System”)
PNR (see “Passenger Name Record”)
PO
Purchase Order. A commercial document issued by a buyer to a seller that indicates the quantities and agreed upon prices for products / services.
point-to-point fares
Deregulation has led to a growing number of these on routes throughout the world. There are low fares in first, business, or economy class between two points by direct flights. Stopovers are usually, but not always, prohibited.
POS
Point of Service or Point of Sale. The time and place in which a transaction is made.
prepaid ticket advice (PTA)
A form used when a person is buying a ticket that will be issued at the airport of the same or a different city. Example: A ticket purchased in Chicago to be picked up by the traveler in and for a departure from Buenos Aires.
pre-trip auditing
A product offered by travel management companies that allows for the review of travel itineraries before departure to identify savings or prevent unnecessary expenditure.
pricing unit (PU)
A journey, or part of a journey which can be priced and ticketed as a separate entity; a round-trip, circle trip, one-way, normal open jaw or special open jaw; this fare construction principle is only used internationally.
pricing unit concept (PUC)
An alternative method of fare construction for multiple-stopover journeys that uses pricing units; this fare construction principle is only used internationally.
primary carrier
Airline flying the governing sector (prime segment).
prime segment
The first “true” international journey; often called the “over-the-water” segment; see also Gateway.
profile
A computerized file containing company and traveler information.
promotional fare
A fare designed to attract passengers who would not otherwise travel.
proof of citizenship
Documentation that establishes nationality.
property irregularity report
Form submitted by passengers to ground handling agents at airports in the event of loss or damaged baggage.
property management system
Computer-based system for controlling hotel inventory, check-in and -out and billing.
PST
Pacific Standard Time. A time zone in the US, also known as Pacific Time or PT.
PTA (see “Prepaid Ticket Advice”)
public fares (air)
Fares that anyone can obtain and is available in a regular fare display.
Q
QSI
Quality of Service Index. An index developed by the Civil Aeronautics Board to provide a comparative rating of service offered by individual airlines.
queue
A computer’s electronic filing system. Also a contact center term for the holding point for a number of calls or interactions that are waiting to be answered by an agent. The calls or interactions are usually assigned to available agents in a first-arrived, first-answered basis, but may also be assigned based on a company’s routing strategies.
queue group
A contact center term for a group of virtual queues. Also referred to as a DN Group or Group of Queues.
R
rack rate
The official posted rate for each hotel room.
rate desk (see “International Rate Desk”)
rate of exchange (ROE) (see “IATA Rate of Exchange”)
reason codes (RC)
An industry term for codes used to document and report on traveler decisions and behavior.
reconfirmation
Particularly on international flights, passengers are required to indicate their intention of using the next leg of their itinerary by contacting the appropriate carrier before departure; internationally, reconfirmation is requested 72 hours prior to departure.
record locator
A computerized number that identifies a Passenger Name Record – PNR or other reservation; when speaking to travelers, usually called a confirmation number.
red-eye flight
Usually an overnight flight that arrives early in the morning – great when you don’t want to lose precious sightseeing time at your destination.
reissue
If necessary for a passenger to change journey en route, the ticket must be reissued. The value of the original ticket will be offset against the new fare and any extra or refund, calculated. Settlement can be direct with the airline or with referral to the issuing agent.
return journey
A journey for which the fare is assessed as a single pricing unit using half round-trip fares.
revalidation
If the passenger’s travel date or flight needs to be changed, without affecting the route, there is not always a need to reissue the ticket. The relevant flight coupon is simply revalidated by means of a revalidation sticker.
RevPAR
Revenue Per Available Room. A hotel industry measure that calculates room revenue divided by rooms available (occupancy times average room rate will closely approximate RevPAR.)
RLI
Rate Loading Instructions. A hotel industry term for the instructions provided to hotel properties for loading client-specific or TMC-specific rate codes as displayed in the GDS.
room with facilities
Describes a hotel room which has a bathroom en-suite. In some smaller two-star or three-star hotels facilities may refer to toilet and washbasin only.
round-the-world (RTW) (see “Around-the-World”)
round trip
A trip that begins and ends in the same city with no un-flown portions.
route deal / route incentive
An agreement between a corporate customer and an airline. The agreement allows for an incentive payment to be made to the client by the airline as a reward for loyalty.
routing
The carrier and/or cities and/or class of service and/or aircraft type via which transportation is provided between two points.
routing fare
A fare based on a specified routing.
run-of-the-house (ROH)
A flat rate for which a hotel offers any of its available rooms.
S
Schengen Visa
A special visa that permits holders to travel to any of the 25 Schengen member countries on a single visa (rather than obtaining a visa for each country). It is only issued to citizens of countries who are required to obtain a visa before entering Europe for leisure, tourism or business travel. Schengen Visa holders are not permitted to live permanently or work in Europe. The following countries are currently active Schengen Visa members: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland.
season
A specific time of year for a fare; High Season is the most popular time of year to travel to a specific destination and fares are more expensive at that time; Low Season is the least popular time of year to travel to a specific destination and fares are less expensive at that time; Fares affected by seasonality are usually indicated as such by fare basis coding and/or seasonality details listed in the fare’s rules.
seat pitch
The distance between aircraft seats, measured in inches and commonly used to show a passenger’s legroom.
security surcharge
Surcharge assessed by a carrier to cover costs of airport and in-flight security.
secondary carrier
Airline(s) flying the sectors preceding and/or succeeding the prime segment.
sector
A journey from one point to another.
segment
A flight; see Leg.
self-service reservations
Scenario where the traveler makes his/her own reservations. A reservation generated by the customer using an online booking tool.
selling carrier
In a codeshare, the airline offering the flight for sale, under their vendor code
service fee
A fee charged by a travel agency to a company/individual for travel services.
Service Level Agreement
An agreement stating measurable performance commitments made to customers (e.g., response times, uptime, etc.).
shuttle
Regular or schedulable bus/van transportation such as from an airport to a downtown location;
Also, regular air service on heavily-traveled routes (e.g., BOS-LGA).
side trip
A journey from and/or to an enroute point of a fare component.
single
Accommodations designed for one person.
SLA (see “Service Level Agreement”)
slots
Designated take-off and landing times allocated to airlines at certain airports.
soft opening
Period when a new hotel is open for business although not entirely finished – some services of facilities may not yet operate.
SOP
Standard Operating Procedure. A set of instructions that define the official standard for a specific process or situation.
SOS
Scope of Services. A document that defines the number, type, and intensity or complexity of services to be provided.
space available
Confirmation of a reservation subject to availability at the last moment.
special needs
Atypical traveler needs such as a special meal or wheelchair service.
split ticket(ing)
Issuance of two or more tickets usually for the purpose of obtaining a lower fare; usually applied to international itineraries to take advantage of fare and/or currency conversion differences.
Spouse fare
This type of fare applies to selected destinations on a round-trip only basis and offers a discount of 50% to the spouse of a full first class or business class passenger. Economy passengers also qualify where there is no business fare.
SSR (see “Self Service Reservation”)
SSR
Special Service Request. A GDS request for a carrier to provide additional action for a traveler such as special meal, ticket number transmission, wheelchair, etc.
standard room
The normal hotel room type, generally with television, and en-suite bathroom.
standby
A passenger on a waitlist or one prepared to travel if space becomes available at the last moment.
stopover
Interruption of travel for more than 4 hours (for domestic US), 12 hours (for domestic US as part of an international journey), or 24 hours (for international).
stopover charge
An additional fee assessed for making a stopover.
STP (see “Satellite Ticket Printer”)
stuffer
Any extra literature included with the delivery of travel documents.
sub-journey
A self-contained pricing unit that is combined end-on-end with another self-contained pricing unit on the same ticket; this fare construction principle is only used internationally.
surcharge (Q)
An airline-imposed fee included in fare calculations; see also Excess Mileage Surcharge, Fuel Surcharge, and Security Surcharge.
surface sector
Travel from one point or another not by air (ARNK – which stands for Arrival Not Known).
T
through fare
A fare applicable for transportation via an enroute city(ies) between the origin and destination of the fare that allows for intermediate points of travel. For example, if flying from LGA > ORD > LAX, your ticket would be a through fare from LGA to LAX. The connection cities/stops do not affect the price of the fare.
ticket
A contract of carriage for an airline to transport a passenger from one point to another.
ticket on departure
Transportation ticket collected at the point of departure such as an airline ticket counter at an airport.
ticketed point
A city for which a flight coupon has been issued.
time and mileage rate
Car rental rate based on fixed charge for the rental period plus a charge for each kilometer or mile driven during the period of the rental.
TOD (see “Ticket on Departure”)
tourist card
A registration form required by certain countries indicating a traveler’s intended stay; used in lieu of a Visa and common in Latin America.
transaction
A Ticket issued; defined as all airline and rail tickets (electronic and paper) issued by the travel agency or reserved by the travel agency through a third party, regardless of whether the ticket is subsequently used, refunded, or voided in whole or in part. Cancellation of a reservation before a ticket is issued is not considered a transaction. Optional: Hotel and car booking made, regardless of whether or not the traveler uses the hotel or car reservation.
transaction – domestic air
Domestic – travel between two destinations that are within the same country (e.g. Frankfurt to Berlin).
transaction – regional air
Regional – Travel within the same continent (e.g. Madrid to London).
transaction – international air
International – Travel between two continents (e.g. New York to London).
transaction – offline – traditional
A transaction that is initiated by an agent following a call/email request by a client.
transaction – online high touch
A transaction that originates via an online booking tool, but then requires more than one agent intervention (one touch).
transaction – online low touch
A transaction that originates via an online booking tool and then requires agent intervention or manual review/processing that is initiated by the customer.
transaction – online no touch
“Touchless E-fulfillment transaction” An electronic transaction entirely processed through an online booking tool and travel agency fulfillment service, without any agent intervention and where invoicing is provided via email.
transfer
A point at which the passenger changes aircraft; if the change is to/from the same carrier, it is an online transfer; if the change is to/from different carriers, it is an interline transfer.
transit lounge
An area within an airport for the sole purpose of international flight connections; travelers do not clear immigration or customs to enter the transit lounge as it is considered to be an international point.
transit point
Any stop at an intermediate point which does not fall into the definition of a stopover whether or not a change of planes is involved.
Travel Management Company
A travel management company (TMC) is a company that provides corporate travel services to businesses.
TSA
Transportation Security Administration
twin for sole use
A twin-bedded room reserved for sole occupancy and charged out at a rate that falls between the single and double room price.
Two Factor Authentication
Also known as 2FA. Method of accessing a secure environment where a person proves their identity with two of three methods.
U
UDID
User-Defined Interface Data. UDID remarks are standard and contain predefined reporting information such as lost hotel night reason codes, merchant billing codes or additional traveler data fields.
unlimited mileage rate
Car rental rate that covers all costs, other than insurance and petrol, for the duration of the rental, regardless of the distance driven.
upgrade
Change to a better class of airline service, larger rental car, or more luxurious hotel room.
V
validating carrier
Airline designated as the “owning” ticketed carrier; the carrier on whose “plate” the ticket is issued. The validating carrier is the carrier to which payment is submitted and is usually the first carrier on the itinerary (domestic) or the carrier on the first international flight (international). If a ticket is issued on multiple carriers or is validated on a carrier not on the itinerary, the validating carrier is responsible for payment to the other airlines on the ticket.
validation
The process of stamping an air ticket or other airline document, at the time of issue, with the issue date, name and location of the issuing office and its IATA code number. Tickets not bearing such a stamp are invalid and will not be accepted by airlines.
value-added tax (VAT)
A general tax that applies, in principle, to all commercial activities involving the production and distribution of goods and the provision of services.
VAT reclaim
Value-added tax (VAT), is included in hotel, dining and car rental bills (and more) when travelers go to countries that assess the tax. It can be a significant expense: VAT rates can be as high as 25%. The good news is most T&E-related VAT is eligible for reclaim. The bad news: In the past, it’s been hard to collect. But automation has made VAT reclaim for European Union transactions much easier.
virtual credit card (VCC)
A VCC isn’t a physical card, but it has many of the same features as plastic corporate cards.
virtual payment
A virtual payment is a terminal-based payment method where the payment is delivered through a virtual card (VCC) instead of by check or cash.
visa
An endorsement or stamp placed into a passport by officials of a foreign government giving a traveler permission to visit; not all countries require visas.
VCC (Virtual Call Center)
A network of call centers where the client calls one phone number, regardless of where they are based, that will be routed through to an available agent. For multinational accounts this service would be multilingual as appropriate.
VMPD
Virtual Multiple Purpose Document. A document issued by a travel agency or airline, working with BSP, as proof of payment for transactions and services, either related to an e-ticket already issued (example: rebooking fees) or for services other than flights (for items like surface transportation, transfers, and excess baggage charges).
void
A traffic document which has been spoiled or canceled.
voucher
Documents issued to confirm arrangements or used to be exchanged for services.
W
waitlist
A list of people seeking a travel service that is sold out; generally, as other travelers cancel, waitlisted individuals are confirmed in the order in which their waitlist request was received – sometimes prioritized by frequent traveler membership.
walk
When a hotel is sold out and there are no rooms available for a person who has a confirmed reservation, the hotel provides alternate accommodations at a different hotel.
wet lease
an agreement to pay to use an aircraft with a crew, fuel, and insurance.
wide-body aircraft
Aircraft with wide passenger cabins and seating configurations that require more than one aisle. Current models include Boeing 747, 777 or Airbus A380, A350.
X
X-ray
system that checks hand luggage at an airport, without damaging, for example, light-sensitive film material or laptops.
Y
Yield Management
A variable pricing strategy, based on understanding, anticipating and influencing consumer behavior in order to maximize revenue or profits from a fixed, time-limited resource (such as airline seats or hotel room reservations).
Z
Zulu Time
Zulu Time Zone (Z) has no offset from Coordinated Universal Time (UTC). Zulu Time Zone is often used in aviation and the military as another name for UTC +0. Zulu time, also known as Greenwich Mean Time (GMT), is the time zone used by the Royal Observatory in Greenwich, England. It is the basis for all other time zones in the world.
2FA
2FA, or two-factor authentication, is an extra layer of security used to protect online accounts. In addition to a password, users are also required to enter a code that is sent to their mobile device. This makes it more difficult for hackers to gain access to an account, as they would need to have both the password and the code.
Vai šis raksts bija noderīgs?
Lieliski!
Pateicamies par jūsu atsauksmēm
Mums žēl, ka nevarējām palīdzēt!
Pateicamies par jūsu atsauksmēm
Atsauksme iesniegta
Mēs novērtējam jūsu pūles un centīsimies labot rakstu